Волшебство на кончиках пальцев

Ольга Ионайтис проиллюстрировала более 150 книг, с ней сотрудничают крупнейшие российские и зарубежные издательства. Ее работы создают особое настроение и неизменно вызывают улыбку. недаром их собирают коллекционеры.
Приглашаем вас побывать в волшебном мире художницы Ольги Ионайтис. В эксклюзивном интервью она ответила на вопросы PulsePRIME.
 
Порой бывает так, что иллюстрация оказывается даже лучше самого текста. Как Вам удается найти баланс и сделать так, чтобы иллюстрации и авторский текст не спорили между собой?
 
Для начала надо не браться иллюстрировать плохие тексты (улыбается — прим. ред.). В целом же важно всегда помнить, что хорошая детская книга — это дуэт. И первая скрипка,
конечно, у автора. Поэтому я стараюсь максимально точно понять мир, созданный писателем, характеры его героев, настроение и главную мысль, а уже потом могу себе позволить немного расширить пространство, додумать,  договорить, добавить деталей, о которых автор не сказал, но которые не противоречат сюжету, а дополняют его. Мне самой это невероятно
интересно. Это как в джазе: музыканты играют каждый на своем инструменте, есть место для импровизации, но все это внутри главной темы.
 
Технику исполнения тоже диктует текст. Мне кажется невозможным одинаково рисовать, к примеру, «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса, «Пчелку» Анатоля Франса, «Ночь перед Рождеством» Николая Гоголя и сказки Шарля Перро. У каждого автора свой язык, и ему надо соответствовать. Как правило, я работаю в технике классической акварели, но к ней может добавляться контур, сделанный тонкой кистью коричневой тушью, цветные карандаши или сложные эффекты, которые возникают при использовании соли.
 
Главное правило, которым я руководствуюсь, простое: не делать того, за что может быть стыдно впоследствии… У меня был очень хороший учитель: главный художник журнала «Детская
Роман-газета» Юрий Леонидович Коннов. Если ему не нравилась принесенная картинка, он морщился, вздыхал и говорил: «Я ее поставлю в номер, конечно… Не моя же фамилия будет
здесь стоять». Он привил мне внутреннюю потребность всегда работать на пределе своих возможностей. Это не значит, что все мои работы так уж хороши. Но я твердо знаю, что нигде
не схалтурила — просто не смогла нарисовать лучше.
 
Можно ли назвать компьютерные игры и мультфильмы соперниками книг в борьбе за внимание ребенка?
 
Как ни странно, мультфильмы и компьютерные игры не конкуренты книгам… То есть, я хочу сказать, что это готовый продукт, который не требует работы воображения. Ребенок, полюбивший читать, ни на что не променяет мир, который возникает в его голове при помощи слов и некоторого количества иллюстраций. Он ведь тоже соучастник, у него свой музыкальный инструмент, и он тоже импровизирует! Хотя, пожалуй, можно сказать, что сейчас популярны  максимально динамичные композиции: смена ракурсов, масштаба, напряженный и захватывающий ритм книги. Но мне очень нравится, что есть место для любого подхода и техники. Сейчас очень толерантное время: носи любую одежду, рисуй любые картинки — лишь бы это было красиво, стильно и талантливо.
 
Какие интересные явления встречаются сейчас в детской литературе?
 
Мир вокруг меняется, и дети меняются вместе с ним. Для них очень важно соучастие и динамичность процесса. И это, конечно, сказывается на литературе. Мне очень нравятся интерактивные книги, которые сейчас появляются. Собственно, книги-панорамы завораживали детей всегда. У моей дочки была книжка, состоящая из одного разворота. Плотный картон раскрывался, и на фоне бурного океана вырастали три корабля Колумба: Sаntа Mаriа, Pintа и Ninа. Сколько было придумано игр в ней, по каким только морям не плавали герои, которых я рисовала дочке!
 
Такие книги развивают фантазию, умение образно мыслить, в них есть элементы квеста и шоу, что очень хорошо, на мой взгляд! В прошлом году в издательстве «Малыш» появилась
линейка книг поп-ап, которые делает команда энтузиастов во главе с Натальей Шутюк Придумывает и выклеивает макеты гениальный инженер-конструктор Оксана Иванова. Первой 
вышла книга Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» с иллюстрациями Максима Митрофанова, потом «Буратино» Алексея Толстого с иллюстрациями Леонида Владимирского. Эти издания пользуются бешеным успехом, несмотря на то, что довольно дороги (они печатаются в Китае). Сейчас к печати готовится «Кошкин дом» Самуила Маршака с моими иллюстрациями. Очень я горжусь тем, что меня взяли в эту серию. Но, конечно, это книги для определенной возрастной категории — дети постарше нуждаются, прежде всего, в хорошем тексте.
 
Недавно в издательстве «Росмэн» вышла книга русских сказок для малышей с Вашими иллюстрациями. В каких еще проектах Вы сейчас заняты?
 
Да, всем известные истории про трех медведей, волка и семерых козлят, лису и зайца я попыталась увидеть по-своему, и получилась легкая, озорная, очень смешная и динамичная книжка, полная неожиданных интерпретаций сюжета и забавных персонажей. Вот для примера: я от всей души сочувствовала медведям, в уютный домик которых забралась малолетняя
хулиганка. Слопала заботливо приготовленную еду, поломала мебель, разбросала подушки, завалилась спать в лаптях в колыбельку Мишутки… Бедные мишки! Конечно, описать это трудно, надо смотреть. Впереди меня ждет книга, о которой я мечтала очень давно: Кеннет Грэм «Ветер в ивах». Издательство «Малыш» доверило мне сделать  новую серию иллюстраций к этому произведению, и я просто облизываюсь, как сладкоежка перед тортом, в предвкушении этой работы… Конечно, немного страшно, такие замечательные художники рисовали иллюстрации к этой книге!
 
Крис Данн, Инге Моор, Вадим Челак и многие другие… Очень хочется сделать достойно, не повторяя ничьих решений, найдя свой язык.
 
В одном интервью Вы признавались, что бывают иллюстрации, которые отпугивают ребенка, и у Вас в детстве была такая книжка — «В стране солнечных зайчиков» Всеволода Нестайко. В своей работе стараетесь ли Вы избегать подобных острых углов?
 
Речь шла об одной-единственной картинке, где герой попадает в пещеру Тридцати трех несчастий… И я ее боялась в детстве, да, хотя книгу эту обожала. Художнику удалось до такой
степени передать ужас ожидания и неотвратимость беды, что это все выплескивалось со страницы. Отличная работа вообще-то. Но я боялась. В детской книге, на мой взгляд, такой глубины страдания быть не должно. Дело другое книги для подростков, которые уже готовы к остроте переживаний и даже подсознательно тянутся к ней. И все равно, даже иллюстрируя «Приключения Оливера Твиста», я постаралась избежать изображения наиболее отвратительных сцен, уйдя в гротеск и сложные ракурсы, которые тоже сами по себе создают необходимое напряжение в книге.
 
Насколько подробно Вы изучаете материал, приступая к работе над новой книгой? Смотрите ли версии других художников?
 
Очень подробно изучаю. Конечно, сказки предполагают возможность некоторой вольности в исторических деталях, но пользоваться этим надо очень осторожно. Не могут герои русских сказок ходить в национальной одежде корейцев, не могут герои сказок Шарля Перро жить в вигвамах и так далее… Вам кажется, что это само собой разумеется? А вот и нет! Я сталкивалась с подобным подходом, и это ужасно. Ведь ребенок, рассматривая иллюстрации, не только считывает сюжет, но и погружается в эпоху и колорит страны, в которой  происходит действие, и задача иллюстратора — создать у него правильное впечатление, которое, возможно, останется с ним на долгие годы.
 
Работа с материалом обязательна, у меня хранятся огромные подборки различных фотографий из самых разных мест, не считая библиотеки с альбомами по интерьеру, костюмам, архитектуре и даже пейзажам.
 
К тому же это страшно интересно — погружаться в эпоху, атмосферу, этнос… Мне вообще очень нравится отталкиваться от реальных деталей, они придают мне сил. Несколько лет назад
издательский дом «Марджани» выпустил серию детских книг со сказками малых народов России. Я иллюстрировала алтайские сказки в пересказе Ирины Богатыревой и мордовские сказки в пересказе Алены Каримовой. Какой это был восторг! Одни костюмы чего стоили… Алтайские сказки я придумала сделать так, что сказочные герои появлялись на фоне реальных узнаваемых пейзажей Горного Алтая. Это создало ощущение абсолютной мистики и одновременно было очень убедительно.
 
И, конечно, я обязательно внимательно изучаю все, что нарисовали до меня другие художники. Не для того, чтобы срисовать, а как раз наоборот, чтобы не повторить чье-то уже обнародованное решение. Ведь может быть так, что когда-то в далеком прошлом на глаза попалась иллюстрация и осела в голове. Я могу принять за свою идею как раз эту картинку, услужливо подсунутую памятью, а это никуда не годится!
 
Какие творческие союзы оказались наиболее значимыми для Вас?
 
Если оглядываться назад, то самым значимым для меня было знакомство и последующая работа с Ириной Петровной Токмаковой. Я делала иллюстрации к ее стихам и книгам про ежика Наушку. Она была потрясающим человеком, яркой, легендарной личностью, замечательным писателем. С огромной благодарностью вспоминаю общение с ней, особенно потому, что это было самое начало творческого пути, и я очень нуждалась одобрении и поддержке. Немного позже в моем любимом «Малыше» мне довелось рисовать картинки к стихам Андрея Усачева, и это было восхитительно — обожаю людей с таким чувством юмора!
 
В последние годы я с удовольствием наблюдаю появление целой плеяды молодых российских писателей, умных, чутких и самобытных. Иногда их тексты завораживают настолько, что невозможно удержаться от желания немедленно нарисовать к ним иллюстрации. До сих пор улыбаюсь, вспоминая работу над «Историей рыцаря Эльтарта или Сказками Синего леса» Алексея Олейникова, которые вышли в издательстве «Книгарь», горжусь иллюстрациями к «Пещере трех братьев» Надежды Петраковской (издательство «Детская литература», лауреат конкурса имени С. Михалкова), радуюсь нашему с Настей Строкиной «Чайковскому», изданному в Книжном доме Анастасии Орловой.
 
Чем Вы вдохновляетесь?
 
У каждого художника свой волшебный эликсир. Для меня это природа. Я очень люблю путешествия, иногда дальние. Больше всего в них меня завораживает не архитектура и этнические особенности, а пейзажи и состояние мира вокруг. Если нет возможности уехать, спасаюсь в своем маленьком саду. Вы не поверите, какой целебный эффект оказывает прополка всего одной клумбы после восьми часов сидения за рабочим столом!
 
Такое ощущение, что через кончики пальцев из земли вливаются новые силы, мысли, энергия… Кстати, поэтому я не люблю копаться в земле в перчатках — не тот эффект. Пальцы, правда, тяжело отмывать… но это — не слишком большая плата за подзарядку!